Übersetzung als Debatte

Übersetzung als Debatte
72,00 €

inkl. MwSt. zzgl. Versandkosten

Versandkostenfreie Lieferung!

Sofort versandfertig, Lieferfrist: ca. 1-3 Tage

Erhältlich als:

  • 9783515136396
  • 9783515136396
  • '0'
  • '0'
Die musikästhetische Debatte der deutschen Aufklärung hatte ihren Schauplatz oft in... mehr
Produktinformationen "Übersetzung als Debatte"
Die musikästhetische Debatte der deutschen Aufklärung hatte ihren Schauplatz oft in Übersetzungen. Aus dem Französischen wurde besonders viel übertragen - aus den mit Verve geführten Opernkontroversen ebenso wie aus ästhetischen Traktaten. Auf diese Weise wurden Theorien der Nachahmung, des Geschmacks und der Empfindung von Autoren wie Jean-Jacques Rousseau, Charles Batteux oder Jean-Baptiste Du Bos in Deutschland eingeführt. Diese Studie zeigt, wie stark sich bereits in den Übersetzungen selbst Debatten manifestierten.
Einband/Bindung: Taschenbuch
Sprache: Deutsch
Seitenzahl: 427
Erscheinungsjahr: 2024
Autor: Benedikt Leßmann
Weiterführende Links zu "Übersetzung als Debatte"
Zuletzt angesehen