Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung

Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung
45,00 €

inkl. MwSt. zzgl. Versandkosten

Versandkostenfreie Lieferung!

Sofort versandfertig, Lieferfrist: ca. 1-3 Tage

Erhältlich als:

  • 9783837665727
  • 9783837665727
  • '0'
  • '0'
Was verraten literarische Übersetzungen über die komplexen kulturellen und historischen... mehr
Produktinformationen "Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung"
Was verraten literarische Übersetzungen über die komplexen kulturellen und historischen Verflechtungen von Belgien und Deutschland Zur Beantwortung dieser Frage bezieht Anja van de Pol-Tegge erstmals beide belgischen Ausgangssprachen - Französisch und Niederländisch - in ein innovatives Forschungsformat ein. Durch detaillierte Übersetzungsanalysen von Texten namhafter Autor\*innen wie Hugo Claus und Amélie Nothomb gibt sie Aufschluss über epistemische Konfigurationen im deutschen Zielkontext. Über Bilder der Fremdwahrnehmung und Selbstidentifikation bildet sie die Wirkmacht sozio-historischer Diskurse auf belgische Literaturen ab und verdichtet diese zu Tendenzen der Translationsdynamik.
Einband/Bindung: Taschenbuch
Sprache: Deutsch
Seitenzahl: 322
Erscheinungsjahr: 2023
Autor: Anja van de Pol-Tegge
Weiterführende Links zu "Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung"
Zuletzt angesehen